ドイツ語で別れを切り出す 「僕たちは合わないと思うんだ。 どうか理解してほしい」
Ich glaube nicht, dass wir zusammen passen. Bitte versteh das.
僕たちは合わないと思うんだ。 どうか理解してほしい。
ドイツ語ワンポイントアドバイス: 「Bitte」は英語でいう「Please」です。Bitteを忘れると、かなり荒い表現になってしまうので要注意。
関連記事
- ドイツ語で別れを切り出す 「私たち、別れた方がいいと思うの」
- ドイツ語で別れを切り出す 「私たち、別れるべきよ。 それで、本当にお互いが必要かどうかわかるでしょ」
- ドイツ語で別れを切り出す 「君にもっとぴったり合うような人を探した方がいいと思うんだ」
- 別れたくない時のドイツ語 「待って!もう一回トライしてみるべきだわ」
- 別れたくない時のドイツ語 「もう一度、私にチャンスをください」
- 別れたくない時のドイツ語 「君を失いたくないんだ。まだ愛してるんだよ」
- 別れたくない時のドイツ語 「今まで一緒に築き上げたものを諦めるわけにはいかないだろ」
トラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: ドイツ語で別れを切り出す 「僕たちは合わないと思うんだ。 どうか理解してほしい」
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://sociallending-p2p.com/mtos/mt-tb.cgi/398
コメントをどうぞ